(japanese) yoru no machi wa shizuka de fukai umi no you tsudzuku michi ni tada ATASHI hitori dake tooi koe o tayori ni aruite yuku no zutto sagashiteru sotto hikaru aoi hikari nee ATASHI o mitsukete soshite yonde KOKORO de donna ni hanareta toshite mo kikoeru kara gin no akari ga tomaru sorezore no heya kitto doko ka niwa iru to negai nagara aruku nee ANATA wo mitsukete soshite nido to wasurezu donna ni mune ga itakutemo soba ni iru no tsunaida te o hanasanai kara nee ATASHI ga ANATA wo mitsukete soshite nido to wasurezu donna ni mune ga itakutemo soba ni iru no zutto zutto (english) The town at night is quiet as the deep ocean I'm all alone on an endless road Guided by a distant voice, I walk Forever searching for a softly shining blue light Hey, you found me And I called out with my heart Because no matter how far we're apart, I can hear you The silver lights go out in each and every room I pray you're out there somewhere while I walk Hey, I found you And I'll never forget again Because no matter how much my heart aches, I'll stay by your side I won't let go Of your hand Hey, you're the one I found And I'll never forget again Because no matter how much my breast aches, I'll stay by your side Forever Forever yoru no machi ha shizuka de fukai umi no you tsudzuku michi ni tada ATASHI hitori dake tooi koe o tayori ni aruite yuku no zutto sagashiteru sotto hikaru aoi hikari nee ATASHI o mitsukete soshite yonde KOKORO de donna ni hanareta toshite mo kikoeru kara gin no akari ga tomaru sorezore no heya kitto doko ka niha iru to negai nagara aruku nee ANATA o mitsukete soshite nido to wasurezu donna ni mune ga itakutemo soba ni iru no tsunaida te o hanasanai kara nee ATASHI ga ANATA o mitsukete soshite nido to wasurezu donna ni mune ga itakutemo soba ni iru no zutto zutto Traduccion: Ningyo Hime en español En la noche, el pueblo está en calma . . . como el fondo del mar Continúo bajando el camino yo sola ... voy guiada por aquella voz que . . . parece tan lejana Sigo buscando sin cesar aquel suave . . . y azul lucero. Eh eh, me encontré a mí misma y a mi alma, que me llama Sin importar lo lejos que yo pueda estar, yo puedo oírla. La luz de plata quema entre . . . cada habitación Camino por allí esperando por ella . . . en cualquier lugar, seguro está Eh eh, yo te encontre a ti Y asi sin nunca dejarte ir No importa cuánto me duela por dentro seguiré a tu lado Nunca dejaré ir tu mano que yo tomé. eh eh Yo te encontre a ti Y asi me prometi, nunca dejarte ir, nunca lo haré No importa cuánto me duela por dentro seguiré a tu lado Siempre . . . Siempre . . . Dejo mi correo cristy-southpark@hotmail.com